Acts 22:8 And I answered, Who are You, Lord? And He said to me, I am Jesus the Nazarene, whom you persecute. 徒二二8我回答说,主啊,你是谁?他对我说,我就是你所逼迫的拿撒勒人耶稣。
Jn. 19:19 And Pilate wrote a notice also and put it on the cross; and it was written, JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS. 约十九19彼拉多又写了一个标示,安在十字架上,写的是:犹太人的王拿撒勒人耶稣。
You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. 你们寻找那钉十字架的拿撒勒人耶稣。
And he came and was living in a town named nazareth: so that the word of the prophets might come true, he will be named a nazarene. 到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说,他将称为拿撒勒人的话了。
Mk. 14:67 And seeing Peter warming himself, she looked at him and said, You also were with the Nazarene, Jesus. 可十四67见彼得烤火,就看著他说,你也是同那拿撒勒人耶稣一起的。
23 and he came and settled in a city called nazareth, so that what was spoken through the prophets might be fulfilled, he shall be called a nazarene. 太二23到了一座城,名叫拿撒勒,就定居在那里。这是要应验那藉著众申言者所说的,他必称为拿撒勒人。
They're relentless in their search for the black nazarene. 他们正无情的寻找着黑人拿撒勒人。
Jn. 18:7 Then again He asked them, Whom do you seek? And they said, Jesus the Nazarene. 约十八7他又问他们说,你们找谁?他们说,拿撒勒人耶稣。
7 and when he heard that it was Jesus the nazarene, he began to cry out and say, jesus, son of david, have mercy on me! 7他听见是拿撒勒人耶稣,就喊著说,大卫的子孙耶稣,可怜我吧!
What would you have me do with Jesus the nazarene? 你们想让我怎么裁决拿撒勒的耶稣?
Are you sure those were the nazarene's exact words, abaddon? 你肯定这些话都是那人说的吗,阿帕顿?